Keine exakte Übersetzung gefunden für واقعية الحياة اليومية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch واقعية الحياة اليومية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour le peuple maldivien, la confrontation avec les changements climatiques et leurs conséquences fait déjà partie du quotidien.
    فبالنسبة لسكان ملديف، يمثل التعامل مع تغير المناخ وعواقبه بالفعل جزءا من واقع الحياة اليومية.
  • Ces exemples montrent que la pauvreté, la violence et la discrimination, qui sont le lot quotidien de trop nombreuses femmes, sont des réalités qui peuvent être changées.
    وتُظهر هذه الأمثلة أنه في الإمكان تغيير واقع الحياة اليومية من فقر وعنف وتمييز لعدد كبير من النساء.
  • Les participants sont convenus que malgré les progrès constatés dans l'application des textes, il y avait encore un fossé entre le cadre juridique et politique défini par ces instruments et le vécu quotidien des femmes.
    واتفق المشاركون على أنه على الرغم من التقدم الذي تم تحقيقه في التنفيذ، لا تزال هناك ثغرات كبيرة بين أطر القوانين والسياسات المنبثقة عن هذين الصكين وبين واقع الحياة اليومية للمرأة.
  • Nous devons avoir le courage de parler des aspects quotidiens de la sexualité et fournir aux jeunes l'information dont ils ont besoin.
    يجب أن نتحلى بالشجاعة لنتكلم عن واقع الحياة الجنسية اليومي، وأن نوفر للشباب المعلومات التي يحتاجون إليها.
  • L'étude sur la violence à l'encontre des enfants a noté qu'il s'agit là d'une réalité quotidienne pour beaucoup d'enfants dans le monde entier et a clairement démontré la nécessité d'une intervention immédiate en vue de prévenir et de répondre à une telle violence.
    وتلاحظ الدراسة عن العنف ضد الأطفال أن العنف واقع يومي في حياة كثير من الأطفال في أنحاء العالم وأثبتت بوضوح ضرورة العمل الفوري لمنع هذا العنف والتصرف حياله.
  • Je suis certain que la manière dont vous vous acquitterez de votre tâche renforcera les principes de dialogue et de concertation qui orientent les efforts de l'Organisation des Nations Unies en vue d'aboutir à des compromis réalistes contribuant au bien-être quotidien de l'humanité.
    ولدي اقتناع بأن أداءكم سيعزز مبدأي الحوار والتنسيق اللذين تهتدي بهما جهود الأمم المتحدة للحصول على التزامات واقعية تسهم في رفاه الحياة اليومية للبشر.
  • Une indication claire serait leur participation au dialogue direct avec Belgrade qui constitue non seulement l'une des huit normes, comme l'ont souligné plusieurs orateurs avant moi, mais permettrait aussi d'améliorer sur beaucoup d'aspects concrets la vie quotidienne de la population du Kosovo.
    ومن الدلائل الواضحة على ذلك دخولها في حوار مباشر مع بلغراد، فليس هذا أحد المعايير الثمانية فحسب، كما أكد عدة متكلمين قبلي، بل من شأنه أيضاً أن يعزز جوانب واقعية كثيرة في الحياة اليومية لشعب كوسوفو.